Cobra FRS.200 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Les radios bidirectionnelles Cobra FRS.200. 2-way radio model frs 307 émetteur-récepteur modèle frs 307 radio Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 25
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FPO
Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®
2-WAY RADIO MODEL FRS 307
Guide d’utilisation du poste de radio
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 307
microTALK® de COBRA®
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 307
Cobra® microTALK®
Nothing comes
close to a Cobra
Rien n’est comparable
à un Cobra
Nada se compara a Cobra
English, pages 1-16
Français, pages 17-32
Español, páginas 33-46
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 24 25

Résumé du contenu

Page 1 - 2-WAY RADIO MODEL FRS 307

FPOOperating Instructions for Your Cobra® microTALK®2-WAY RADIO MODEL FRS 307Guide d’utilisation du poste de radio ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 307 m

Page 2 - Installing or

UTILISATION FRANÇAISCaractéristiques• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portéemaximale de 3 km (2 milles)• 14 CANAUX • 38 codes privés DE SILENCIEUX DE S

Page 3

UTILISATION FRANÇAISSélection d’un code privé desilencieux de sous-porteuseLe silencieux de sous-porteuse (CTCSS) est unsystème de codage de tonalité

Page 4 - 2 inches away

UTILISATION FRANÇAISUtilisation de la fonctionde verrouillageLa fonction de verrouillage rend inactives lestouches CHANNEL, MODE et POWER, pourempêche

Page 5 - Sensitivity Level

UTILISATION FRANÇAISProgrammation desemplacements de mémoireLe poste de radio microTALK®a dix emplace-ments de mémoire (0 à 9) pour la sauvegardedes c

Page 6

UTILISATION FRANÇAISUtilisation de la fonctionde balayage (suite)b) d’appuyer sur la touche CHANNEL versle haut ou vers le bas pour reprendre lebalaya

Page 7 - Setting Dual Watch

UTILISATION FRANÇAIS3. Appuyer sur la toucheCHANNEL vers lehaut ou vers le baspour sélectionner lesecond canal désirépour l’écoute.4. Appuyer sur la t

Page 8 - Changing Call Tone Settings

UTILISATION FRANÇAISChangement des tonalités d’appel (suite)2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le hautou vers le bas pour entendre les diversestona

Page 9 - General Specifications

ACCESSOIRES•BON DE COMMANDEFRANÇAIS32GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÉLE•DONNÉES TECHNIQUES31A. FRÉQUENCESCANAUX DE FRS1. 462,5625 MHz 8. 467,5625 MHz2. 46

Page 10 - Installation ou

OPERACIÓNESPAÑOLCaracterísticas del producto• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximode 3,2 km (2 millas) • 14 CANALES • 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACI

Page 11 - FRANÇAIS

OPERACIÓNESPAÑOLSelección del código decomunicación privada CTCSSEl sistema CTCSS (sistema de reducción deruido de fondo controlado por tonoscodificad

Page 12

OPERATIONENGLISHProduct Features• TWO-WAY RADIO with up to a 2 mile (3 km) range• 14 CHANNELS• 38 CTCSS PRIVACY CODES• UHF FM frequencies• BACKLI

Page 13

OPERACIÓNESPAÑOLFunción de bloqueoLa función de bloqueo se utiliza para bloquearlos botones de CAMBIO DE CANAL,MODALIDAD y ENCENDIDO Y APAGADO,impidie

Page 14

OPERACIÓNESPAÑOLProgramación de localidades de memoriaEl radio microTALK®tiene diez localidades dememoria (0 a 9) para que almacene los canalesy códig

Page 15

41Uso de datos en localidades de memoriaPara utilizar un canal almacenado en unalocalidad de memoria: 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta queaparezc

Page 16

OPERACIÓNESPAÑOLEncendido y apagado del avisosonoro de cambioSi la función de aviso sonoro de cambio estáencendida, la persona con la que estáhablando

Page 17 - Données techniques

46OPERACIÓNESPAÑOLCambio de aviso de llamada Usted puede elegir cinco señales paratransmitir un aviso de llamada exclusivo. Para seleccionar un aviso

Page 18 - Instalación y reemplazo

La gamme de produits Cobra®de haute qualité comprend des :Radios C.B.Radios FRS microTALK®Détecteurs de radar et de laserAvertisseurs de circulation S

Page 19

OPERATIONENGLISHSelecting a CTCSS Privacy CodeCTCSS (Continous Tone Coded SquelchSystem) is an advanced tone coding systemallowing you to select one o

Page 20

OPERATIONENGLISHUsing the Lock FunctionThe Lock function locks the CHANNEL, MODE,and POWER buttons to prevent accidentaloperation. To use the Lock fun

Page 21 - Modalidad VOX

OPERATIONENGLISHProgramming MemoryLocationsYour microTALK®radio has 10 memorylocations (0-9) for storing your mostfrequently used channels and privacy

Page 22

OPERATIONENGLISHRecalling Memory LocationsTo recall a channel you have stored in amemory location:1. Press the MODE button until the Memoryicon and a

Page 23 - Vigilancia doble

OPERATIONENGLISHTurning Roger Beep Off and OnWith Roger Beep turned on, your listener will hear an audible tone when you release theTALK button. To ch

Page 24 - Especificaciones generales

LIMITED 2-YEAR WARRANTYENGLISH14OPERATIONENGLISHChanging Call Tone SettingsYou can choose between five different calltone settings to transmit a uniqu

Page 25

ACCESSORIES•ORDER FORMENGLISH1615A. FREQUENCIESCHANNEL ASSIGNMENTCH 1: 462.5625MHz CH 8: 467.5625MHz CH 2: 462.5875MHz CH 9: 467.5875MHz CH 3:

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire