FPOOperating Instructions for Your Cobra® microTALK®2-WAY RADIO MODEL FRS 307Guide d’utilisation du poste de radio ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 307 m
UTILISATION FRANÇAISCaractéristiques• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portéemaximale de 3 km (2 milles)• 14 CANAUX • 38 codes privés DE SILENCIEUX DE S
UTILISATION FRANÇAISSélection d’un code privé desilencieux de sous-porteuseLe silencieux de sous-porteuse (CTCSS) est unsystème de codage de tonalité
UTILISATION FRANÇAISUtilisation de la fonctionde verrouillageLa fonction de verrouillage rend inactives lestouches CHANNEL, MODE et POWER, pourempêche
UTILISATION FRANÇAISProgrammation desemplacements de mémoireLe poste de radio microTALK®a dix emplace-ments de mémoire (0 à 9) pour la sauvegardedes c
UTILISATION FRANÇAISUtilisation de la fonctionde balayage (suite)b) d’appuyer sur la touche CHANNEL versle haut ou vers le bas pour reprendre lebalaya
UTILISATION FRANÇAIS3. Appuyer sur la toucheCHANNEL vers lehaut ou vers le baspour sélectionner lesecond canal désirépour l’écoute.4. Appuyer sur la t
UTILISATION FRANÇAISChangement des tonalités d’appel (suite)2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le hautou vers le bas pour entendre les diversestona
ACCESSOIRES•BON DE COMMANDEFRANÇAIS32GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÉLE•DONNÉES TECHNIQUES31A. FRÉQUENCESCANAUX DE FRS1. 462,5625 MHz 8. 467,5625 MHz2. 46
OPERACIÓNESPAÑOLCaracterísticas del producto• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximode 3,2 km (2 millas) • 14 CANALES • 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACI
OPERACIÓNESPAÑOLSelección del código decomunicación privada CTCSSEl sistema CTCSS (sistema de reducción deruido de fondo controlado por tonoscodificad
OPERATIONENGLISHProduct Features• TWO-WAY RADIO with up to a 2 mile (3 km) range• 14 CHANNELS• 38 CTCSS PRIVACY CODES• UHF FM frequencies• BACKLI
OPERACIÓNESPAÑOLFunción de bloqueoLa función de bloqueo se utiliza para bloquearlos botones de CAMBIO DE CANAL,MODALIDAD y ENCENDIDO Y APAGADO,impidie
OPERACIÓNESPAÑOLProgramación de localidades de memoriaEl radio microTALK®tiene diez localidades dememoria (0 a 9) para que almacene los canalesy códig
41Uso de datos en localidades de memoriaPara utilizar un canal almacenado en unalocalidad de memoria: 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta queaparezc
OPERACIÓNESPAÑOLEncendido y apagado del avisosonoro de cambioSi la función de aviso sonoro de cambio estáencendida, la persona con la que estáhablando
46OPERACIÓNESPAÑOLCambio de aviso de llamada Usted puede elegir cinco señales paratransmitir un aviso de llamada exclusivo. Para seleccionar un aviso
La gamme de produits Cobra®de haute qualité comprend des :Radios C.B.Radios FRS microTALK®Détecteurs de radar et de laserAvertisseurs de circulation S
OPERATIONENGLISHSelecting a CTCSS Privacy CodeCTCSS (Continous Tone Coded SquelchSystem) is an advanced tone coding systemallowing you to select one o
OPERATIONENGLISHUsing the Lock FunctionThe Lock function locks the CHANNEL, MODE,and POWER buttons to prevent accidentaloperation. To use the Lock fun
OPERATIONENGLISHProgramming MemoryLocationsYour microTALK®radio has 10 memorylocations (0-9) for storing your mostfrequently used channels and privacy
OPERATIONENGLISHRecalling Memory LocationsTo recall a channel you have stored in amemory location:1. Press the MODE button until the Memoryicon and a
OPERATIONENGLISHTurning Roger Beep Off and OnWith Roger Beep turned on, your listener will hear an audible tone when you release theTALK button. To ch
LIMITED 2-YEAR WARRANTYENGLISH14OPERATIONENGLISHChanging Call Tone SettingsYou can choose between five different calltone settings to transmit a uniqu
ACCESSORIES•ORDER FORMENGLISH1615A. FREQUENCIESCHANNEL ASSIGNMENTCH 1: 462.5625MHz CH 8: 467.5625MHz CH 2: 462.5875MHz CH 9: 467.5875MHz CH 3:
Commentaires sur ces manuels